ジョン 先生のプロフィール
プロフィール
皆さん、こんにちは。
私は現在、タイのプーケットにあるインターナショナルスクールで英語で日本語を教えています。韓国では10年以上、大学と大学院で日本語及び韓-日通訳翻訳を教え、以来、タイ国立大学を経て、現在は、プーケットで日本語と韓国語教育者として活躍し続けています。
長い間、たくさんの国からの人を教えた経験があるので、どんな学習者であっても、その学習者に合わせてレッスンが提供できます。
また、一度も海外留学を経験していない自分としては、どうすれば留学に行かなくても効果的に外国語が学べられるかが説明できるため、外国語指導者としての大きなメリットの一つを持っていると思います。
初級と中級のコースでは、教材や各種の材料を5:5の割合で使い、高級のコースでは教材を使うより、毎日のニュースコラム、ウェブマンガ、小説や大衆文化のテキストなどを適切に活用する予定です。
また、中上級のコースでは、私が長い間、大学院で教えてきた通訳翻訳の訓練テクニック(シャドウイング、ノートテーキング、サイトラ及び専門用語検索など)を活用して、指導したいと思います。
基本計画は以上のとおりですが、常に学習者の声に耳を傾け、その内容を授業に積極反映したいと思いますので、ご質問やフィードバック等はいつでも歓迎します。
私は現在、タイのプーケットにあるインターナショナルスクールで英語で日本語を教えています。韓国では10年以上、大学と大学院で日本語及び韓-日通訳翻訳を教え、以来、タイ国立大学を経て、現在は、プーケットで日本語と韓国語教育者として活躍し続けています。
長い間、たくさんの国からの人を教えた経験があるので、どんな学習者であっても、その学習者に合わせてレッスンが提供できます。
また、一度も海外留学を経験していない自分としては、どうすれば留学に行かなくても効果的に外国語が学べられるかが説明できるため、外国語指導者としての大きなメリットの一つを持っていると思います。
初級と中級のコースでは、教材や各種の材料を5:5の割合で使い、高級のコースでは教材を使うより、毎日のニュースコラム、ウェブマンガ、小説や大衆文化のテキストなどを適切に活用する予定です。
また、中上級のコースでは、私が長い間、大学院で教えてきた通訳翻訳の訓練テクニック(シャドウイング、ノートテーキング、サイトラ及び専門用語検索など)を活用して、指導したいと思います。
基本計画は以上のとおりですが、常に学習者の声に耳を傾け、その内容を授業に積極反映したいと思いますので、ご質問やフィードバック等はいつでも歓迎します。
事務局からのオススメポイント
現在はタイ在住、英語で日本語を教えるジョン先生は日韓のプロ通訳と多彩。初級の方にはテキストを使ってわかりやすく、中級・上級の方にはニュース記事レッスンがおすすめです!あなたの韓国語学習のお悩みに真摯に応えます!
—
—
